[圖片翻拍自日版法米通9/10期]
話說吳導的「赤壁」終於要在日本上映了!
「赤壁」的日文片名叫紅色酷里夫!
空前絕後的歷史壯觀!吳宇森渾身都是三國志!
兩千隻的船團戰鬥畫面是用CG做的!
(那個長得像老哈比人的就是世界級的吳導!)
男主角之一是嘟嘟嘴智將:周瑜!(梁朝偉飾演)
男主角之二是天才小軍師:孔明!(由金城武飾演)
嗯?(哪裡怪怪的…….)
對不起!原來是主演的是金城「剛」!囧
武=たけし=TAKESHI
剛=たけし=TAKESHI
帶著淡淡哀傷的日文漢字教室,我們下次見。
—
同場加映:
原來我們家小HANA=松元環季也有演出「20世紀少年」電影版!(演出少女雪次)
原來是因為20世紀少年所以さらば才變成短髮啊XDDDD
上面的留言快笑死我了+1
彎彎子應該也會笑翻…
上面的留言快笑死我了
不過日本人文案寫的真不錯,配合劇照閱讀起來會讓人有種這電影真有魄力真好看啊的錯覺耶
剛毅猛健雄壯威武…..XD
MAN到一個可以讓他拍很難死5了….
冷XD
@Armigil
(模擬情境)
班長:「預備~~起!雄壯!」
班兵:「TAKESHI!TAKESHI!」
班長:「威武!」
班兵:「TAKESHI!TAKESHI!」
班長:「剛毅!」
班兵:「TAKESHI!TAKESHI!」
班長:「勇猛!」
班兵:「TAKESHI!TAKESHI!」
(噗)
重排一下:
金城剛
金城毅
金城猛
金城健
金城雄
金城壯
金城威
金城武
(咦?)
@エビ
真的!蔡頭真是太賤了!XDDDD
@素人Lekrs.
妳中馬拉桑的毒太深了啦XD
其實整篇報導都是正確的「金城武」,偏偏那個放大說明就爆了….
我論是該社美編出的包!XD
就是因為這角色
「再會吧!電王」的小HANA才會變成清湯掛麵頭啊……
不過還是好可愛喔(扭
@Armigil
佐藤健(さとう たけし):「這樣也中槍?囧」
夭壽,たけし對應的漢字名還真多……
金城剛
金城武
金城毅
金城威
金城猛
金城健
金城雄
金城豪
金城岳
金城赳
金城洸
金城彪
金城丈……(炸)
如果寫成”健”
那真的不大好聽…
希望日本人能感受到吳導的苦心:
「千年傳統,全新感受啊~」
也許這是日本人埋得漢字教學之梗!
(圖片下方附註明明就打對,不要跟我說武這字型沒得放大啊!)
推論小HANA可能是生不出來了(這樣寫好像怪怪的?)
只好安插在20世紀。(這樣寫更怪了!!!)
真的很賤欸!!!哈哈哈~
@阿萬
你中了我隱藏的梗!!XDDD
我看成世界級的吳尊!:)
囧